Numéro du document
97-67
Type d'impôt
Taxe de vente au détail et taxe d'utilisation
Description
Transactions gouvernementales ; bons de commande individuels
Sujet
Assujettissement des personnes et des transactions
Date d'émission
02-14-1997

14 février 1997


Re : § 58.1-1821 Application : Taxe sur les ventes au détail et la taxe d'utilisation


Dear*****************

La présente fait suite à vos lettres dans lesquelles vous demandez la correction d'un avis d'imposition de la taxe sur les ventes et l'utilisation délivré à ********* (le contribuable "" ) pour la période allant de juillet 1992 à juin 1995. Je constate que l'évaluation des éléments non contestés a été payée.

FAITS


Le contribuable est un entrepreneur public qui fournit des services de gestion de l'information et des produits connexes. En l'espèce, il s'agit de biens meubles corporels achetés par le contribuable au moyen de bons de commande individuels ou de bons de livraison individuels.

Les achats contestés ont été effectués dans le cadre de deux contrats passés par deux agences gouvernementales fédérales. Vous indiquez que ces contrats sont représentatifs des contrats à attributions multiples actuellement utilisés par le gouvernement fédéral. Vous soulignez en outre que ces types de contrats sont caractérisés par des énoncés de travaux généraux qui sont ensuite définis et ciblés par le biais de bons de livraison individuels. Les ordres de livraison peuvent être utilisés pour fournir des services, acquérir du matériel ou les deux.

Vous affirmez en outre que les ordres de livraison individuels ne sont délivrés qu'à l'issue d'une procédure d'appel d'offres et de négociation entre les contractants. Vous suggérez donc que les bons de commande individuels représentent des actions contractuelles distinctes qui se distinguent comme des contrats autonomes. En effet, vous affirmez que les biens meubles corporels achetés en vertu d'un bon de livraison peuvent représenter des achats de biens destinés à la revente au gouvernement fédéral.

Outre la question des achats effectués dans le cadre de bons de livraison individuels, le contribuable remet en cause l'application de la taxe aux biens destinés à être utilisés en dehors de Virginia, mais qui transitent par les installations du contribuable en Virginia.

DÉTERMINATION


Achats de marchés publics

Le ministère a toujours considéré qu'en examinant le traitement fiscal des contrats du gouvernement fédéral, il fallait déterminer si le contrat portait sur la vente de biens meubles corporels ou sur la fourniture de services. Le test "true object" décrit dans le règlement de Virginia (VR) 630-10-97.1 est utilisé pour déterminer si le contrat porte sur la vente de biens meubles corporels ou sur la fourniture d'un service.

Si le contrat porte sur une prestation de services, l'entrepreneur est réputé être l'utilisateur ou le consommateur imposable des produits suivants Tout les biens meubles corporels utilisés dans le cadre de l'exécution de ses services contractuels, même si le titre de propriété d'une partie ou de la totalité des biens peut être transféré au gouvernement. En revanche, si un contrat porte sur la vente de biens meubles corporels, l'entrepreneur peut acheter ces biens en exonération de la taxe en vue de les revendre. La vente ultérieure du bien à l'État est exonérée en vertu de la loi sur l'impôt sur le revenu. Code de Virginie § 58.1-609.1(4).

Les cahiers des charges joints à votre courrier demandent au contribuable de fournir des services de technologie de l'information. Les services requis dans le cadre du premier contrat comprennent, par exemple, le soutien aux études de réingénierie des processus d'entreprise, la préparation de modèles de données, le soutien à la conception de systèmes d'entreprise et l'administration de bases de données. Le second contrat fait appel à l'expertise du contribuable pour évaluer les technologies de l'information et les autres ressources technologiques des installations du gouvernement.

Sur la base des cahiers des charges qui indiquent que les contrats en question portent sur la fourniture de services, le contribuable est l'utilisateur ou le consommateur imposable de tous les biens meubles corporels achetés dans le cadre des contrats. En outre, le ministère a toujours considéré l'ensemble d'un contrat, y compris les bons de commande, les bons de livraison ou les directives de tâches émis avec ou séparément du contrat initial, comme une seule transaction qui est soit imposable (pour la fourniture de services), soit exonérée (pour l'acquisition et la vente de biens). À cet égard, veuillez consulter les documents publics ci-joints 89-154 (4/28/89) et 93-196 (9/23/96).

L'ordre de livraison n° 10, qui prévoit la livraison d'équipements de communication et de logiciels d'exploitation, est explicitement émis sous l'autorité du premier contrat de service
et fait clairement partie intégrante de ce contrat. De même, la lettre du gouvernement fédéral autorisant l'achat d'ordinateurs est liée au deuxième contrat de service. À cet égard, le remboursement du gouvernement au contribuable pour cet achat est spécifiquement autorisé par les dispositions du contrat. Par conséquent, je ne peux pas accepter à ce stade que les bons de livraison soient eux-mêmes des contrats distincts.

Nonobstant cette décision, je prends toutefois note de votre déclaration selon laquelle les ordres de livraison individuels dans ce cas ne sont émis qu'après une procédure d'appel d'offres et de négociation. Cela va à l'encontre de l'interprétation du ministère selon laquelle les bons de livraison ou les bons de commande, émis en vertu d'un contrat spécifique, ne sont pas soumis à une procédure d'appel d'offres distincte de celle requise pour le contrat sous-jacent. J'ai donc demandé à l'équipe d'audit du département d'examiner cette question avec vous. Ce faisant, le service peut mieux comprendre les exigences contractuelles qui s'appliquent à vos transactions.

Livraison en dehors de Virginia

Code de Virginie § 58.1-602 définit "l'utilisation" comme "l'exercice de tout droit ou pouvoir sur un bien meuble corporel lié à la propriété de celui-ci, à l'exception de la vente au détail de ce bien dans le cadre d'une activité commerciale normale." Cette section définit ensuite "la taxe d'utilisation" comme "la taxe imposée sur l'utilisation, la consommation, la distribution et le stockage tels qu'ils sont définis dans le présent document." "Le stockage" est défini comme suit "tous la conservation ou la rétention de biens meubles corporels destinés à être utilisés, consommés ou distribués dans le Commonwealth, ou à toute autre fin autre que la vente au détail dans le cours normal des affaires." (souligné par l'auteur)

Sur la base de ce qui précède, un prestataire de services publics fait une utilisation imposable d'un bien meuble corporel qui est livré en Virginia, même si le bien peut finalement être déployé dans une installation fédérale située en dehors de la Virginia. L'évaluation de la taxe d'utilisation sur ces biens est donc applicable. Je voudrais également souligner que la taxe s'applique indépendamment du fait que ces biens soient achetés à des vendeurs de Virginia ou à des vendeurs situés en dehors de Virginia. En effet, l'obligation fiscale est déclenchée par la livraison du bien à la Virginia.

Les biens livrés en dehors de Virginia ne sont pas imposables, à condition que la transaction soit exonérée du commerce interétatique, comme indiqué dans VR 630-10-51. En effet, le bien n'est pas utilisé en Virginia. En outre, aucune taxe ne s'appliquerait dans ce cas, quelle que soit la localisation du vendeur.

Résumé

Comme indiqué ci-dessus, l'équipe d'audit prendra contact avec le contribuable dès que possible pour enquêter sur la procédure d'appel d'offres et d'adjudication relative à l'émission de bons de livraison individuels dans ce cas. Bien qu'il semble actuellement que l'évaluation ait été faite correctement, je ne manquerai pas d'examiner toute information supplémentaire révélée par cette enquête. En outre, je continuerai à suspendre l'activité de recouvrement de la cotisation impayée jusqu'à ce que ce problème soit résolu.

Si vous avez des questions concernant cette lettre, veuillez contacter ********* dans mon bureau de politique fiscale à ********.


Je vous prie d'agréer, Monsieur le Président, l'expression de mes sentiments distingués,




Danny M. Payne
Commissaire à la fiscalité




OTP/11500I

Décisions du commissaire fiscal

Dernière mise à jour 08/25/2014 16:46