Numéro d'avis
09-113
Type d'impôt
Dispositions générales
Description
Paiement du salaire et des avantages sociaux d'un employé du Commissaire du Revenu
Sujet
Dossiers/retours/paiements
Date d'émission
02-02-2009


2 février 2009

L'honorable Phillip P. Puckett
Membre du Sénat de Virginia
P.O. Boîte 2440
Liban, Virginie 24266

Cher Sénateur Puckett :

Je réponds à votre demande d'avis consultatif officiel conformément au § 2.2-505 de la Commission européenne. Code de Virginia.

Problème présenté


Vous demandez si le § 58.1-3713 permet au Buchanan County Coal and Gas Road Improvement Advisory Committee d'inclure dans son budget le paiement du salaire et des avantages d'un employé du Commissioner of the Revenue dont la principale responsabilité sera d'auditer les registres des sociétés de charbon et de gaz pour s'assurer que la taxe de licence appropriée pour la séparation du charbon et du gaz du comté de Buchanan est payée.

Réponse


Je suis d'avis que le § 58.1-3713 ne permet pas au Buchanan County Coal and Gas Road Improvement Advisory Committee d'inclure dans son budget le paiement du salaire et des avantages d'un employé du Commissioner of the Revenue, quelle que soit sa responsabilité principale.

Contexte


Vous observez que le § 58.1-3713 établit des comités consultatifs pour l'amélioration des routes du charbon et du gaz dans les localités où le charbon et le gaz sont extraits de la terre. La section prévoit également la création d'un fonds d'amélioration des routes pour le charbon et le gaz (le fonds "" ) dans chacune de ces localités et précise comment le fonds peut être distribué. Vous estimez que le Fonds peut généralement être utilisé pour améliorer les routes publiques dans ces localités, pour financer les réseaux d'eau et d'égouts et pour financer l'Autorité de développement économique du bassin minier de Virginie (Virginia Coalfield Economic Development Authority). Bien qu'il n'y ait pas de disposition spécifique pour le paiement des frais administratifs du comité consultatif, vous déclarez que le comité consultatif du comté de Buchanan interprète la loi comme autorisant un budget prévoyant les frais administratifs, y compris le paiement des salaires et des avantages sociaux des employés du comité.

Vous indiquez en outre que le commissaire au revenu du comté de Buchanan a récemment demandé au comité consultatif de financer un poste à temps plein ou à temps partiel au sein du bureau du commissaire, afin d'aider à l'audit des registres des entreprises de charbon et de gaz.

                • Droit applicable et discussion


L'Assemblée générale a promulgué la Virginia Coalfield Economic Development Authority (Autorité de développement économique du bassin minier de Virginie) à l'adresse 1988 " afin de renforcer la base économique de la région du bassin minier de Virginie, composée de sept comtés et d'une ville.1 La section 15.2-6009 prévoit que
    • [En septembre 1, 1988, et le premier jour de chaque mois suivant, chaque comté et ville doit verser au Fonds de développement économique du bassin houiller de Virginia vingt-cinq pour cent des recettes perçues au cours de l'avant-dernier mois civil au titre de la taxe sur l'amélioration des routes du charbon et du gaz conformément à l'article 58.1-3713.
    • La section 58.1-3713(A) prévoit, en partie, que :
    • Les sommes collectées pour chaque comté ou ville au titre de la taxe imposée en vertu de la présente section sont versées dans un fonds spécial de ce comté ou de cette ville, dénommé "Coal and Gas Road Improvement Fund" (fonds d'amélioration des routes du charbon et du gaz), et sont consacrées aux améliorations des routes publiques que le comité consultatif sur l'amélioration des routes du charbon et du gaz et l'organe directeur de ce comté ou de cette ville peuvent déterminer, conformément à la sous-section B de la présente section.

En outre, le § 58.1-3713 (A) permet à tout comté ou à toute ville d'imposer une "taxe de licence à toute personne exerçant une activité d'extraction de charbon ou de gaz de la terre." La taxe est basée sur les recettes brutes des producteurs provenant de la vente du charbon et du gaz. 2 Les sommes perçues au titre de cette taxe sont versées dans un fonds spécial du comté, le Fonds.3 Les trois quarts des recettes de cette taxe sur les licences doivent être versés au Fonds et dépensés uniquement pour l'amélioration des routes publiques dans la région houillère du sud-ouest de la Virginia,4 et le quart restant des recettes doit être versé au Fonds de développement économique du bassin minier de Virginie,5 qui est administré par l'Autorité.6

La section 58.1-3713(B) prévoit, en partie, que :
    • Tout comté ou ville imposant la taxe autorisée dans cette section doit établir un comité consultatif sur l'amélioration des routes du charbon et du gaz, composé de quatre membres : (i) un membre de l'organe directeur de ce comté ou de cette ville, nommé par l'organe directeur, (ii) un représentant du ministère des Transports, et (iii) deux citoyens de ce comté ou de cette ville liés à l'industrie du charbon et du gaz, nommés pour un mandat de quatre ans, commençant initialement en juillet 1, 1989, par le juge en chef de la cour de circuit.

Le pouvoir d'un organe de gouvernement local, et donc d'un comité créé par la loi, contrairement à celui de l'Assemblée générale, "doit être exercé en vertu d'une concession expresse."7 parce que les pouvoirs d'une localité et d'un comité créé par la loi "sont limités à ceux qui sont conférés expressément ou par implication nécessaire."8 "Si la puissance ne peut être trouvée, l'enquête est terminée."9 La règle de Dillon exige une interprétation étroite de tous les pouvoirs conférés aux collectivités locales et, en l'occurrence, au comité consultatif pour l'amélioration des routes du charbon et du gaz, étant donné qu'il s'agit de pouvoirs délégués.10 Par conséquent, tout doute concernant l'existence d'un pouvoir doit être résolu au détriment de la localité.11 En l'espèce, ce doute doit être levé au détriment du comité consultatif pour l'amélioration des routes du charbon et du gaz.

La Cour suprême de Virginie a donné les indications suivantes pour déterminer si un pouvoir peut être sous-entendu dans le cadre d'une attribution légale d'autorité :
    • "En ce qui concerne les questions de pouvoir implicite, la réponse se trouve dans l'intention du législateur. Pour qu'un pouvoir particulier soit déduit d'un pouvoir expressément accordé, il faut que le législateur ait voulu que l'octroi du pouvoir explicite confère également le pouvoir implicite.
    • "Pour déterminer l'intention du législateur, la règle est claire : lorsqu'un pouvoir est conféré et que son mode d'exécution est spécifié, aucune autre méthode ne peut être choisie ; tout autre moyen serait contraire à l'intention du législateur et, par conséquent, déraisonnable. Un corollaire nécessaire est que lorsqu'une attribution de pouvoir est silencieuse sur son mode d'exécution, une méthode d'exercice clairement contraire à l'intention du législateur, ou inappropriée aux fins recherchées par l'attribution, serait également déraisonnable.
    • "Conformément à la nécessité de respecter l'intention du législateur, la doctrine des pouvoirs implicites ne devrait jamais être appliquée pour créer un pouvoir qui n'existe pas ou pour étendre un pouvoir existant au-delà des limites rationnelles. Le critère d'application de la doctrine est toujours le caractère raisonnable, dans lequel le souci de ce qui est nécessaire pour promouvoir l'intérêt public est un élément clé.[12]

Le langage statutaire est ambigu lorsqu'il peut être compris de plusieurs façons. voie.13 Il y a également ambiguïté lorsque la formulation de la loi manque de clarté et de précision ou est difficile à comprendre.14
"La province de l'interprétation [des lois] se situe entièrement dans le domaine de l'ambiguïté, et ce qui est clair n'a pas besoin d'être interprété."15 Mais lorsque le texte de la loi est clair et sans ambiguïté, il faut lui donner le sens et l'intention du texte.16 La formulation utilisée dans le § 58.1-3713(A) est claire et sans ambiguïté puisque l'Assemblée générale ordonne que les fonds collectés par cette taxe "soient dépensés pour ... l'amélioration des routes publiques." (C'est nous qui soulignons). L'Assemblée générale n'autorise manifestement pas la dépense de ces fonds à d'autres fins que l'amélioration des routes publiques. Je ne peux donc pas raisonnablement conclure qu'il existe une autorisation implicite de dépenser ces fonds pour payer le salaire et les avantages d'un employé, y compris d'un employé dont la tâche principale est de vérifier les registres des entreprises de charbon et de gaz, sur la base de l'autorisation expresse d'établir un comité consultatif pour l'amélioration des routes du charbon et du gaz. C'est notamment le cas parce que le comité consultatif est chargé d'élaborer "un plan d'amélioration des routes."17

                      • Conclusion


En conséquence, je suis d'avis que le § 58.1-3713 ne permet pas au Buchanan County Coal and Gas Road Improvement Advisory Committee d'inclure dans son budget le paiement du salaire et des avantages d'un employé du Commissioner of the Revenue, quelle que soit sa responsabilité principale.
    • Je vous remercie de m'avoir permis de vous rendre service.
                          • Je vous prie d'agréer, Monsieur le Président, l'expression de mes sentiments distingués,
                          • Robert F. McDonnell
[1213; 1:941/08-113]

[1 VÁ. CÓ~DÉ ÁÑ~Ñ. § 15.2-6002 (2008);] voir aussi § 15.2-6001 (2008) (mandatant l'Autorité pour aider les régions productrices de charbon "à atteindre un certain degré de stabilité économique").
2Voir VA. CODE ANN. § 58.1-3713(A) (Supp. 2008) (prévoyant que la méthode de mesure des recettes brutes au § 58.1-3712 s'applique à l'impôt).
3Id. (désignant ce fonds "comme le Fonds d'amélioration des routes du charbon et du gaz de ce comté").
41d. "[Toutefois, un quart de ces recettes peut être utilisé pour financer la construction de nouveaux réseaux d'eau et/ou d'égouts et de lignes" dans certaines circonstances. Id.
[5Séé í~d.;] [§ 15.2-6009 (2008).]
6Section 15.2-6010 (2008).
[7Ñát'~Í Réá~ltý C~órp. v~. Vá. Bé~ách, 209 V~á. 172, 175, 163 S.É.2d~ 154, 156 (1968).]
8Bd. of Supvrs. v. [Hórñ~é, 216 Vá. 113, 117, 215 S~.É.2d 453, 455 (1975).]
9Commonwealth v. County Bd, 217 Va. 558, 575, 232 S.E.2d 30, 41 (1977).
10Voir Bd, of Supvrs. v. Countryside Invest. Co., 258 Va. 497, 504, 522 S.E.2d 610, 613 (1999) (selon lequel le conseil de surveillance du comté ne dispose pas d'un pouvoir illimité pour décider des questions à inclure dans l'ordonnance de lotissement ; il doit inclure les exigences imposées par la loi sur le lotissement et l'aménagement du territoire, et peut inclure des dispositions facultatives contenues dans la loi) ; Op. Va. Atty Gen : 2002 at 77, 78; 1974-1975 at 403, 405.
112A EUGENE MCQUILLEN, THE LAW OF MUNICIPAL CORPORATIONS § 10.19, at 369 (3d ed. rév. 1996) ; Voir aussi Op. Va. Att'y Gen. : 2002 at 83, 84; 2000 at 75, 76.
12Arlington County c. White, 259 Va. 708, 720, 528 S.E.2d 706, 712-13 (2000) (citation omise).
13Supinger c. Stakes, 255 Va. 198, 205, 495 S.E.2d 813, 817 (1998) ; Va.-Am. Water Co. c. Prince William County Serv. Auth. 246 Va. 509, 514, 436 S.E.2d 618, 621 (1993) ; Va. Département du travail & Indus. v. Westmoreland Coal Co, 233 Va. 97, 101, 353 S.E.2d 758, 762 (1987).
[14Súpí~ñgér~,] [225 Vá. át~ 205, 495 S.É.2d á~t 817; Léé~-Wárr~éñ v. S~ch. Bd~., 241 Vá. 442, 445, 403 S.É~.2d 691, 692 (1991).]
15 Winston c. Ville de Richmond, 196 Va. 403, 408, 83 S.E.2d 728, 731 (1954).
[16Brów~ñ v. Lú~khár~d, 229 Vá. 316, 321, 330 S~.É.2d 84, 87 (1985).]
17Section 58.1-3713(B) (Supp. 2008).

Avis du procureur général

Dernière mise à jour 08/25/2014 16:42