Numéro du document
09-97
Type d'impôt
Taxe de vente au détail et taxe d'utilisation
Description
L'intégrateur de systèmes développe et met en œuvre des solutions de systèmes pour le gouvernement fédéral
Sujet
Entrepreneur public
Date d'émission
06-11-2009


11 juin 2009




Re : § 58.1-1821 Application : Taxe sur les ventes au détail et la taxe d'utilisation

Chère ***** :

Nous répondons à votre lettre soumise au nom de ***** (le contribuable "" ) dans laquelle vous demandez la correction de l'évaluation de la taxe sur les ventes au détail et de la taxe d'utilisation émise pour la période allant de juillet 2003 à juin 2006. Je vous prie de m'excuser pour le retard pris dans la réponse à votre appel.

FAITS


Le Contribuable est un intégrateur de systèmes qui développe et met en œuvre des solutions de systèmes pour les agences du gouvernement fédéral. Les achats contestés portent sur le site ***** (le système "" ). Les achats ont été effectués conformément à un contrat ("System Contract") entre le contribuable et ***** (l'agence fédérale "" ) concernant le système. Le contribuable soutient que le contrat porte sur la fourniture de biens meubles corporels et que le vérificateur l'a qualifié à tort de contrat de services. À ce titre, le
Le contribuable soutient que les achats en question devraient être retirés de l'audit et que la cotisation devrait être recalculée. À titre subsidiaire, le contribuable soutient que si le contrat est considéré comme portant sur des services dans le cadre de cette détermination, certains achats devraient être retirés de l'audit pour d'autres raisons qui seront abordées plus loin.

DÉTERMINATION


Contrat de système

Le contribuable soutient que le contrat de système en question est un contrat de calendrier de la General Services Administration (GSA) des États-Unis. Par conséquent, le contribuable estime que le contrat est, par définition, un contrat de livraison à durée indéterminée. Le contribuable soutient en outre que l'objet réel aurait dû être déterminé sur la base de chaque commande distincte.

Programme GSA

Conformément à la réglementation fédérale en matière d'acquisition (FAR) § 38.101(a) :
    • Le programme Federal Supply Schedule, conformément à 41 U.S.C. 259(b)(3)(A), fournit aux agences fédérales un processus simplifié d'acquisition de fournitures et de services commerciaux en quantités variables tout en obtenant des remises sur le volume. Les contrats de livraison indéfinie sont attribués à des entreprises dans le cadre de procédures concurrentielles. Les entreprises fournissent des fournitures et des services à des prix déterminés pour des périodes de temps données, pour livraison dans une zone géographique déterminée telle que les 48 États contigus, le district de Columbia, l'Alaska, Hawaï et l'outre-mer.

Federal Acquisition Regulation § 8.402(a) stipule :
    • Le programme Federal Supply Schedule est également connu sous le nom de GSA Schedules Program ou Multiple Award Schedule Program. Le programme Federal Supply Schedule est dirigé et géré par la GSA et offre aux agences fédérales une procédure simplifiée pour l'obtention de fournitures et de services commerciaux à des prix associés à l'achat en volume. Les contrats à livraison indéterminée sont attribués pour fournir des fournitures et des services à des prix déterminés pour des périodes de temps données.

Le site web de la GSA pour les GSA Schedules indique que la GSA établit des contrats à long terme avec des entreprises commerciales pour donner accès à plus de 11 millions de fournitures (produits) et de services commerciaux. [www.g~sá.gó~v] Ces produits et services peuvent être commandés directement auprès des contractants de la GSA Schedule ou par le biais du système d'achat et de commande en ligne de la GSA. ld. Pour devenir un contractant GSA Schedule, un vendeur doit d'abord soumettre une offre en réponse à un appel d'offres GSA Schedule applicable. id La GSA attribue des contrats à des entreprises responsables qui proposent des articles commerciaux à un prix juste et raisonnable. Id.


Sur la base des informations fournies dans les sections susmentionnées du FAR et sur le site web de la GSA, le fait que le contribuable soit un contractant du GSA Schedule et que son client ait effectué des achats sur le GSA Schedule ne fait pas du contrat entre le contribuable et l'agence fédérale un contrat à livraison indéterminée. Le libellé des articles 8.402 et 38.101 de la FAR concernant les contrats de livraison à durée indéterminée fait référence aux contrats conclus entre les vendeurs et la GSA dans le but de permettre à un vendeur de devenir un contractant de la GSA Schedule. Le contribuable a conclu un contrat avec l'agence fédérale. Le contribuable a utilisé le GSA Schedule pour acquérir les biens meubles corporels nécessaires à l'exécution de son contrat avec l'agence fédérale. L'utilisation par le contribuable du GSA Schedule n'a aucune incidence sur la question de savoir si son contrat avec l'agence fédérale est classé comme un contrat à durée indéterminée. Par conséquent, le contrat-cadre n'est pas considéré comme un contrat à durée indéterminée aux fins de l'audit en question ou de la présente décision. Le contrat de système sera examiné en tant que marché public conformément au titre 23 du code administratif de Virginia (VAC) 10210-693.

Test de l'objet réel

L'application de l'impôt aux marchés publics conclus au cours de la période d'audit est régie par le titre 23 VAC 10-210-693. L'application de la taxe dépend du fait que le contrat porte sur la vente de biens meubles corporels ou sur la fourniture de services exonérés. Si un contrat implique à la fois la fourniture d'un service et le transfert d'un bien meuble corporel, le ministère s'appuie sur le test de l'objet véritable énoncé au titre 23 VAC 10-210-4040 pour déterminer si le contrat constitue la vente d'un bien meuble corporel ou la fourniture d'un service exonéré.

Si le véritable objet du contrat est la prestation de services, le contractant est réputé être l'utilisateur ou le consommateur imposable de tous les biens meubles corporels utilisés pour la prestation de ces services, même si le titre de propriété de tout ou partie de ces biens peut être transféré au gouvernement, ou si le contractant peut être entièrement et directement remboursé par le gouvernement, ou les deux. En revanche, si le contrat porte sur la vente de biens meubles corporels au gouvernement, le contractant peut acheter ces biens exonérés de la taxe en vertu d'un certificat d'exonération de la revente. La vente ultérieure du bien est exonérée de la taxe en vertu des dispositions suivantes Va. Code § 58.1-609.1 4.

Sur la base d'un examen du contrat et du cahier des charges fournis, le contrat de système porte sur la fourniture d'un service au client du contribuable. Le cahier des charges indique que le contractant (Contribuable) doit fournir des services de soutien à l'Agence fédérale. Le contribuable est également tenu de fournir les services de manière continue, 24 heures, 7 jours par semaine, 365 jours par an. En outre, la documentation indique que l'objectif du contrat est de fournir "pour la continuité des services de soutien essentiels à la mission, assurant la continuité des opérations et de la maintenance du système" et d'autres services fournis par l'agence fédérale. En conséquence, conformément au titre 23 VAC 10-210-693, le contribuable est redevable de la taxe sur les achats de biens meubles corporels utilisés dans le cadre de l'exécution des services faisant l'objet du contrat.

Le contribuable soutient également que les formulaires Military Interdepartmental Purchase Request (MIPR) et le formulaire 1-R doivent être utilisés pour déterminer l'objet réel du contrat en question. S'appuyant sur le titre 23 du code administratif de Virginie 10-210-693, le contribuable soutient que ces documents devraient être considérés comme des ordres de travail aux fins de la détermination de l'objet réel. Aucun de ces documents ne prouve qu'une transaction a eu lieu et ne sera pris en compte pour trancher les questions soulevées dans ce recours.

Transactions non imposables

Le contribuable soutient que certains des achats jugés imposables lors du contrôle représentent des services non imposables. Ces transactions seront traitées séparément ci-dessous.

Transactions de logiciels

En vertu de Va. Code §§ 58.1-602 et 58.1-603, le transfert d'un bien meuble corporel à titre onéreux constitue une vente au détail soumise à la taxe sur les ventes au détail et l'utilisation en Virginie. La politique du ministère est depuis longtemps d'appliquer la taxe à la concession de licences de logiciels informatiques préécrits si la licence fournit au client non seulement le droit d'utiliser le logiciel, mais aussi une copie du logiciel sous une forme tangible. Voir le document public 01-103 (8/25/01).

Lorsqu'un contribuable reçoit le droit d'utiliser un logiciel et qu'aucun bien meuble corporel n'est transféré, Code de Virginie § 58.1-609.5 1 prévoit une exonération de la taxe sur les ventes au détail et l'utilisation pour :
    • Les transactions professionnelles, d'assurance ou de services personnels qui impliquent des ventes en tant qu'éléments sans importance pour lesquels aucun frais distinct n'est facturé .... et les services n'impliquant pas l'échange de biens meubles corporels qui permettent l'accès ou l'utilisation du réseau international de systèmes informatiques communément appelé Internet et d'autres services de communication électronique connexes, y compris les logiciels, les données, le contenu et d'autres services d'information fournis par voie électronique via Internet.

*****

Le contribuable soutient que cette transaction représente l'extension des licences de site de logiciels à l'usage de l'agence fédérale. Le contribuable fournit une liste de documents à l'appui de sa thèse selon laquelle cette transaction est exonérée de la taxe. Ce document n'est pas daté et ne précise pas comment les licences ont été remises au contribuable. En outre, il n'est pas certain que ce document soit associé à la transaction jugée imposable dans le cadre de l'audit. Pour qu'une décision soit prise concernant l'application de la taxe sur cette transaction, la facture associée à cette transaction doit être fournie. En outre, le contribuable doit fournir des documents à l'appui de son affirmation selon laquelle les licences ont été transférées par voie électronique. Si le contribuable peut fournir cette documentation, je reconsidérerai la suppression de cette transaction de l'audit.

*****
Le contribuable affirme que la transaction avec ce vendeur représente l'extension d'une licence de logiciel à l'usage de l'Agence fédérale, l'achat d'un contrat de licence de logiciel et l'achat de services professionnels. Le contribuable indique que la licence de logiciel a été livrée par voie électronique. Le contribuable affirme également que les mises à jour de logiciels fournies dans le cadre du contrat de maintenance l'ont été par voie électronique. Le contribuable soutient en outre que les services professionnels concernaient l'installation et/ou la modification du logiciel.

Les documents fournis par le contribuable démontrent que les licences et les contrats de maintenance en question ont été transférés au contribuable par courrier électronique. En vertu de Va. Code § 58.1-609.5 1le contribuable n'est pas redevable de la taxe sur cette transaction. En conséquence, cette transaction sera retirée de l'audit.

Le contribuable soutient que cette transaction est composée de quatre éléments - un contrat de licence de logiciel, un contrat de maintenance de logiciel, une documentation de logiciel et une commission versée à un autre entrepreneur gouvernemental pour l'utilisation de son GSA Schedule. Le contribuable déclare que l'accord de licence représente le renouvellement/l'extension de licences de logiciels précédemment détenues par l'Agence fédérale, et que le contribuable n'a pas reçu de nouveaux logiciels tangibles. Le contribuable soutient en outre que les contrats d'assistance logicielle ont été livrés par voie électronique.

La documentation fournie par le contribuable est une offre de prix de son vendeur, et non une facture. Le document n'indique pas que les services d'assistance ont été fournis au contribuable par voie électronique. Sur la base de ces faits, cette transaction ne peut être retirée de l'audit. Le contribuable doit fournir la facture associée à cette transaction pour étayer sa position selon laquelle les contrats d'assistance logicielle ont été transférés par voie électronique.

Le contribuable déclare avoir acheté un système antiviral et antispam comprenant le matériel, les logiciels, les contrats de maintenance ou d'assistance et les services nécessaires à l'installation du système ainsi qu'à la modification et à l'intégration de ses composants logiciels. Le contribuable soutient que la liste des exceptions relatives aux logiciels contestés comprend trois paiements échelonnés qui sont des transactions groupées et qui consistent en des frais pour du matériel, des logiciels et des services.

Plus précisément, le contribuable soutient que les lignes 3 et 4 de la liste des exceptions relatives aux logiciels contestés correspondent à des clés de licence de logiciels incorporels, à l'exception de la ligne ***** qui représente des paiements pour du matériel informatique figurant dans la liste des exceptions relatives aux actifs de RD non contestés. Le contribuable soutient que la ligne 5 comprend ***** pour l'entretien du matériel informatique qui a été saisi dans la liste d'exceptions des actifs DR non contestés. Le solde de ***** représente des clés de licence de logiciel incorporelles.

Le contribuable fournit un courriel expliquant que le fournisseur du contribuable utilise le réseau pour transférer des extensions de licence à ses clients. L'e-mail indique également que le vendeur utilise l'e-mail pour envoyer les clés de licence à ses clients. En outre, le contribuable fournit un courriel utilisé par le vendeur pour envoyer les clés de licence par voie électronique pour le système de l'agence fédérale. La date de l'e-mail utilisé pour transférer les clés de licence est différente des dates des transactions en cause. Par conséquent, je ne suis pas en mesure de déterminer si ces transactions doivent être retirées de l'audit, car il n'est pas certain que le courrier électronique concerne les transactions en cause dans l'audit. Le contribuable doit fournir des documents démontrant que les transactions en question et les courriels fournis sont liés.

Le coût du matériel pour ***** inclus dans le coût des clés de licence sera supprimé de l'audit. Le coût du matériel pour ***** ne peut pas être retiré de l'audit parce que le contribuable n'a pas fourni de documentation pour étayer son affirmation selon laquelle ce montant est inclus dans le coût des clés de licence ou que la transaction est incluse dans la liste des exceptions DR Assets non contestées. Si le contribuable peut fournir la documentation nécessaire, je reconsidérerai la suppression de ce coût comme demandé.

Contesté 526 Achats ODC

Le contribuable soutient que certaines transactions incluses dans cette liste d'exceptions concernent des licences de logiciels et des mises à jour de logiciels qui ont été livrées par voie électronique.

En vertu de Va. Code § 58.1-609.5 1Les achats de licences et de mises à jour de logiciels effectués par voie électronique ne sont pas soumis à la taxe sur les ventes au détail et à la taxe d'utilisation.

Lignes 1 et 3: La documentation fournie par le contribuable indique que les produits achetés à son vendeur ont été livrés par voie électronique. Toutefois, la documentation ne fournit aucun coût à associer aux charges taxées dans le cadre de l'audit. En outre, il n'existe aucun moyen de déterminer si les produits décrits dans la documentation fournie sont liés aux transactions jugées imposables dans le cadre de l'audit. Par conséquent, je ne suis pas en mesure de retirer ces postes de l'audit. Si le contribuable peut fournir la documentation nécessaire, je reconsidérerai la suppression de ces éléments de l'audit.

Ligne 10: La documentation (e-mail) fournie par le contribuable indique que les clés de licence ont été livrées par voie électronique. Toutefois, la documentation fournie ne permet pas de déterminer clairement si la transaction jugée imposable dans le cadre de l'audit est liée à l'e-mail fourni. Par conséquent, je ne suis pas en mesure de retirer ce poste de l'audit. Si le contribuable peut fournir la documentation nécessaire, je reconsidérerai la suppression de ce poste.

Rubrique 39: La documentation fournie par le contribuable reconnaît et vérifie la preuve de la livraison des licences de logiciels. Toutefois, la documentation fournie n'indique pas comment les licences ont été délivrées. En outre, il n'est pas certain que la documentation fournie soit liée à la transaction jugée imposable dans le cadre de l'audit. Par conséquent, je ne suis pas en mesure de retirer ce point de l'audit. Si le contribuable peut fournir la documentation nécessaire, je reconsidérerai la suppression de ce point de l'audit.

Poste 53: Ce poste sera traité dans la section relative à *****.

Poste 67: Dans ce cas, l'accord de maintenance du logiciel prévoit que le fournisseur fournira une assistance téléphonique. pour les questions concernant le logiciel. En outre, toutes les mises à niveau sont transférées électroniquement depuis le site de service du vendeur. En vertu de Va. Code § 58.1-609.5 1Cette transaction n'est pas soumise à la taxe sur les ventes au détail et l'utilisation et sera supprimée de l'audit.

Lignes 70 et 71: Le contribuable fournit des copies des documents suivants les certificats de droit d'utilisation "" délivrés par son fournisseur. Le contribuable soutient que ces types de certificats ne sont délivrés que dans des situations où il n'y a pas de livraison de logiciel tangible. D'après les recherches effectuées par un membre de mon équipe, les certificats de droit d'utilisation sont délivrés dans les cas où le logiciel est transféré sous forme matérielle et dans les cas où le logiciel est transféré par voie électronique. Par conséquent, le fait qu'un certificat de droit d'utilisation ait été délivré au contribuable ne prouve pas que le logiciel a été transféré par voie électronique. En outre, il n'est pas certain que la documentation fournie soit liée aux transactions jugées imposables dans le cadre de l'audit. En conséquence, ces postes resteront dans l'audit.

Rubrique 75: Le contribuable fournit une copie de la facture associée à cette transaction. La facture indique que le logiciel doit être téléchargé, à savoir, délivré par voie électronique. En vertu de Va. Code § 58.1-609.5 1Le logiciel ayant été transféré par voie électronique, cette transaction n'est pas soumise à la taxe sur les ventes au détail et à la taxe d'utilisation. En conséquence, ce poste sera supprimé de l'audit.

*****

Ces transactions sont représentées par les postes 53-55 sur la liste d'exceptions contestées 526 ODC Purchases. Le contribuable soutient que ces transactions ne représentent pas l'achat d'un produit tangible. Le contribuable affirme plutôt que les achats concernaient une application Internet hébergée qui n'impliquait le transfert d'aucun bien meuble corporel. Le contribuable fournit une facture et soutient qu'elle démontre que la transaction concerne un service en ligne géré pour la surveillance du système à partir de différents points de présence sur Internet.

La facture indique qu'une partie de la transaction concerne l'achat d'un logiciel. Toutefois, les informations relatives à l'expédition n'indiquent pas comment ce logiciel a été livré. Comme expliqué dans le P.D. 05-44 (4/4/05), les logiciels transférés sous une forme tangible sont soumis à la taxe sur les ventes au détail et l'utilisation. Les logiciels transférés par voie électronique ne sont pas soumis à la taxe. Dans les cas où les transactions comprennent à la fois la fourniture d'un service et la vente d'un bien meuble corporel, le test de l'objet réel établi au titre 23 VAC 10-210-4040 doit être appliqué pour déterminer si la transaction est soumise à la taxe. Selon la facture fournie, cette transaction a été effectuée conformément au contrat de système qui a été considéré comme un contrat de prestation de services. Pour qu'une décision puisse être prise concernant cette transaction, le contribuable doit fournir des documents à l'appui de son affirmation selon laquelle cette transaction porte sur un service. Dès réception de cette documentation, le test de l'objet véritable sera appliqué. S'il est établi que la transaction porte sur la fourniture d'un service, ces postes seront supprimés de l'audit. Toutefois, s'il est établi que la transaction porte sur des biens meubles corporels, la taxe établie sera correcte et ne sera pas retirée de l'audit.
CONCLUSION

Le personnel chargé du contrôle prendra contact avec le contribuable pour fixer une date à laquelle il devra fournir les documents demandés dans cette détermination. Le contribuable dispose de 30 jours à compter de ce contact pour fournir les documents demandés. Si cette documentation n'est pas reçue dans le délai imparti, la cotisation sera maintenue et deviendra immédiatement exigible.

Si la documentation est fournie et que des ajustements sont justifiés, le contribuable recevra une facture révisée avec les intérêts courus à ce jour. Pour éviter l'accumulation d'intérêts supplémentaires, le contribuable doit effectuer le paiement dans les 30 jours suivant la date de la facture. Le contribuable doit verser le paiement à l'adresse suivante : Virginia Department of Taxation : Virginia Department of Taxation, 3600 West Broad Street, Suite 160, Richmond, Virginia 23230, Attn : *****. Si vous avez des questions concernant le paiement de la cotisation, vous pouvez contacter ***** à l'adresse suivante : *****.

Le service Code de Virginie Les articles, règlements et documents publics cités sont disponibles en ligne à l'adresse www.tax.virginia.gov dans la section Tax Policy Library du site web du ministère. Si vous avez des questions concernant cette décision, vous pouvez contacter le Bureau de la politique fiscale, des appels et des décisions (Office of Tax Policy, Appeals and Rulings) à l'adresse suivante : *****.
                • Je vous prie d'agréer, Monsieur le Président, l'expression de mes sentiments distingués,


                • Janie E. Bowen
                  Commissaire à la fiscalité



AR/1-1532562121.P


Décisions du commissaire fiscal

Dernière mise à jour 08/25/2014 16:46